menu Menú

Proyectos

Aquí encontrarás una colección de varios proyectos en los que he trabajado en el pasado. Desde traducción, organización de eventos, periodismo e interpretación, he trabajado en una gama diversa de proyectos, cada uno con su propio conjunto único de desafíos y recompensas.

Vitamina西语工作室

Como creadora de contenido en mi marca Vitamina西语, utilizada en distintas redes sociales como Bilibili (哔哩哔哩), Xiaohongshu (小红书) y la cuenta oficial de Wechat (微信公众号), tengo la oportunidad de educar y conectar a una amplia audiencia de estudiantes de español en China.

Rincón de Español – Guangzhou

El Rincón de Español en Guangzhou es un espacio único y acogedor dedicado a la práctica del español. Su objetivo es brindar a los estudiantes la oportunidad de sumergirse en el idioma y la cultura hispanohablante.

Periodista en 华新报

Como periodista para el periódico 华新报, cubrí noticias y eventos relacionados con la comunidad china en España, incluyendo celebraciones culturales, entrevistas a individuos destacados y reportajes sobre la comunidad. 

Traducción e interpretación

Como traductora e intérprete para la comunidad china en España, he facilitado la comunicación en eventos culturales, entrevistas y traducciones comunitarias.

Organización del Lychee International Film Festival

Fui parte del comité organizador del primer Festival de Cine Chino Lychee de España, donde contribuí al desarrollo, acuerdos comerciales, localización de espacios y coordinación de actividades.

Diseño y edición de See You Magazine

Diseñé y edité de manera independiente una revista en chino respaldada por Eulam Group, que proporcionaba una guía cultural y turística detallada sobre España para turistas chinos.

Pasaporte de año nuevo Chino

Como parte de mi trabajo en Eulam Group, tuve la oportunidad de liderar un proyecto único: la creación de un ‘Pasaporte del Año Nuevo Chino’. Este se distribuyó durante las celebraciones del Año Nuevo Chino en Usera, Madrid.


Página anterior Siguiente página